Capítulo 21: practica de contradicciones.

Night mode
Pagina Anterior
Pagina Siguiente

前回、更新時30分程欠けた物を投稿していました。

La última vez, había publicado algo más después de unos 30 minutos.

そちらを見てしまった方は欠けた部分を見てから、

Los que ya la han leído vean la parte extra que tiene,

続きを見てください。

Y por favor vean la continuación.

 

Nota: esa son las palabras del autor que había realizado unas modificaciones al capítulo anterior luego de haberlo publicado, por supuesto eso fue hace años por lo que no afecta a la traducción actual, pero me gustaría mostrarle todo e incluso las notas originales que dejaba el autor mientras escribía la historia…. Sin más preámbulo…

————————

Ahora el jardín del castillo, se había convertido en el terreno del duelo.

Se encienden antorchas alrededor, y las personas que disfrutaban la fiesta esperan con ansías la batalla entre héroes.

Sin embargo, el resultado del duelo ya se consideraban una realidad indiscutible.

Una pelea contra mí que no tengo ningún ataque, y Motoyasu el héroe de la lanza.

Una pelea entre el héroe del escudo y el héroe de la lanza…. No es nada de eso, es simplemente uno contra uno entre Motoyasu y yo.

Como se esperaba de Motoyasu, parece que la gran confianza en su orgullo no se lo permitiría, convirtiéndolo en uno contra uno.

Cualquier podría imaginarse el resultado.

Realmente no puedo escuchar las voces de las personas que están realizando sus apuestas.

Bueno, no solo están reunidos en el castillo muchos nobles, también están los aventureros que lucharon en la ola.

Lo más normal sería que no se realizaran esa clase de juegos de azar.

En resumen, todos lo comprenden muy bien, que estoy delante de mi propia derrota.

Ren e Itsuki también están en la terraza del castillo viendo mientras se ríen.

(En esta parte creo que es una alucinación de prota :/ )

Mi derrota, mirando con ansías el momento en el que pierda a mi esclava.

¡Mierda! ¡Mierda, mierda, mierda, mierda!

Todos y cada uno de ellos solo quieren arrebatármelo todo sin preocuparse.

Incluso llovió fuego sobre mí durante la batalla en la ola.

No puedo dejar de ver enemigos que me ridiculizaran en todo el mundo entero.

……está bien. Parece que no tengo más opciones que no sea la derrota. Pero, no permitiré sea algo gratis.

Se cuidadoso Motoyasu. Mi rencor hacia ti es están fuerte que no puede ser reprimido.

“Ahora, ¡comenzara el duelo entre el héroe de la lanza y el héroe del escudo! El resultado se determinará cuando no puedan continuar o se les del golpe final, esa será su derrota.”

Probé si mis muñecas giraban bien, crujiendo mis dedos, me preparé.

“Cual ganaría si se enfrentara un arma y un escudo? La respuesta a eso…. Sera fácil esta vez.”

Motoyasu me mira por encima de su nariz con desprecio mientras se sobre valora.

Irritándome más.

“Bien, entonces—”

Motoyasu, te enseñare las peleas no solo tratan de derrotar al oponente.

Si un comerciante vendiera el arma y el escudo más fuerte sería algo contradictorio ¿cuál sería la más fuerte? Al escucharlo las personas alrededor comenzaron a hablar. Es una palabra que señala algo que no coincide.

Nota: La contradicción se escribe 矛盾 en japonés, que son los caracteres de arma 矛 (que este caso sería la lanza) y el escudo 盾 juntos, de ahí la analogía. 矛 más específicamente significa alabarda, que es la forma de ‘lanza’ de Motoyasu, o una cosa larga, puntiaguda.

Sin embargo, el término de la palabra ‘contradicción’, pienso que es una *contradicción en sí.

En primer lugar, ¿qué es lo que define el resultado del juego?

Es lo mismo en un juego de Shogi y Go.

Por ejemplo, aun si el juego sucediera, que le pasaría al agarre*?

*Nota: en esta línea es un poco confusa al comienzo, ¿en japones es ‘仮にそれでも勝負するなら持ち手はどうだ?’, pero trata de decir sobre que determinaría cuál de las 2 sería la más fuerte, el arma y el escudo tienen propósitos diferentes, todo dependería de la forma en que son usados por las manos, en este caso sería el *agarre de la herramienta… Si tienen una mejor traducción déjenla en los comentarios.

La *lanza es un arma con el objetivo de matar al oponente.

El escudo es un equipo con el objetivo de proteger el *agarre.

Nota: las manos están expuestas en la lanza, mientras que el escudo las protege.

Si amplificó esta idea aquí, la victoria seria para el escudo que puede proteger el agarre siendo más fuerte que el arma, y lo demostraré.

Sus propósitos son fundamentalmente diferentes. La lanza y el escudo.

“Te desafío!”

“¡Uooooooooooooo!”

“Deriyaaaaaaaaaaaa!”

Me acerco corriendo a Motoyasu como si tuviera determinado un golpe, Motoyasu corre tomando fuertemente su lanza, y me da un golpe tentativo.

La distancia se redujo rápidamente, Motoyasu toma la primera oportunidad con su lanza y me ataca con entusiasmos.

Un ataque que puedes hacerle frente es aquel que sabes de donde vendrá.

“Estocada caótica!”

La lanza de Motoyasu en un instante se dividió en replicas atacándome.

¿¡Una habilidad!? Repentinamente el filo de la hoja se acerca rápidamente.

No puedo detenerlo con mi velocidad.

Corrí evadiéndolo cubriendo mi cabeza con el escudo.

Gaingain!

Zushu!

Oof…… El dolor recorrió a un costado y el hombro.

Aunque es una herida superficial, como me lo imaginaba, el ataque de un héroe será difícil de soportar.

Sin embargo, la habilidad de Motoyasu debe ser un golpe final, por lo que debe estar en cool-down.

“Toma esto!”

Aun así, Motoyasu continúa atacándome con su arma

Una Lanza, es probable que la debilidad de su arma sea su alcance.

Nota: Motoyasu está utilizando actualmente una ‘lanza’ de tipo alabarda. El carácter de alabarda también significa lanza, por lo que generalmente se traduce como tal.

Las armas largas que se especializan en distancia media se vuelven difíciles de usar cuando pasan su rango.

Generalmente son buenas para derrotar al enemigo antes de que se acerque. Pero en mi caso, un solo golpe no sera suficiente para derribar mi escudo.

Evito la apuñalada de Motoyasu por el grueso de una hoja de papel, me abalanzo con todo mi peso, me agacho.

Entonces acierto un golpe con el puño en la cara de Motoyasu.

Gan!

Tsk! No puedo hacer algún tipo de daño después de todo.

Sin embargo, lo que puedo hacer como mis ataques no son solo estoy.

El séquito de Motoyasu se burla al ver que mis ataques no le hacen algún efecto.

¿Por cuánto tiempo podrás mantener esa cara?

Saco de mi manto mi arma mortal y de la lanzo a la cara de Motoyasu.

Gabuu!

“Ay! -”

Cuando recibí la peor parte de la lluvia de fuego durante ola, recogí un arma amenazante de camino al castillo.

“Que? ¿¡Que!?”

Kukuku…… Este chico Motoyasu, deja salir una exagerada voz de confusión.

Gabugabugabu!

“¡Ay, ay!”

Motoyasu siente mucho dolor mientras su valiosa cara es mordida.

Es cierto, mis ataques no son únicamente con mis manos desnudas.

Es un arma realmente conveniente para una persona que se especializa en las *pelotas.

(Aquí hicieron un juego de palabras en japonés con “balloon”, decidí dejarlo en español para tuviera sentido.)

“¡Oraoraora!”

Con 2 de ellos en su cara, entonces para evitar que Motoyasu se parará lo tome de una pierna y le lance un balloon en su parte bajas.

“¿¡Que, por qué los balloon están aquí!?”

Los gritos espectadores se elevaban

¿¡Ya lo comprendieron!?

Después de eso agregando mi peso, y continúe dándole golpes con ayuda de los balloon en sus partes bajas.

“Hug…. ¡Bastardo! ¿¡Que pretendes con esto!?”

“Si no puedo ganar, ¡entonces me divertiré haciéndote cosas indeseadas! Los objetivos son la cara que es la vida de un gigolo y, ¡tus partes bajas que son la prueba que eres un hombre! Un bastado como tú con una cara y bolas en mal estado solo lograras el desprecio de los demá.”

“¿¡Que!? Detenteeeeeee!”

“Eso sería un inconveniente para mí, ¡eeh~!”

Continúe persistente mente golpeando a Motoyasu es sus partes bajas.

(el prota está haciendo tortilla :V)

Motoyasu por fin había logro quitarse los balloon de su cara, y antes que tocaran el suelo sostuvo fuertemente su arma.

Debido a eso, los balloon que estaban en su rostro se dividieron y yo continúe lanzando otros balloon como remplaza a que lo mordieran.

Por supuesto, no solo eran los balloon, sino también los eggs y otras cosas dejando a Motoyasu en una situación desfavorable.

Mientras tanto lo seguiré hostigando todo lo que pueda.

Después de todo perderé. En ese caso, infligirle la máxima cantidad de traumas en Motoyasu.

“Oraoraora!”*    ( es un grito)

“Mierda! ¡Bastardo! ~”

Presione a Motoyasu con todo mi peso mientras que él usa todas sus fuerzas para levantarse, y mis ataques viciosos continuaron.

Fu-fu-fuu!

(Mujajajaja)

¡Que emocionante! ¡Has más gritos de dolor!

(¡Ya salió nuestro psicópata! XD)

Entonces, durante mi burla una sonrisa natural emerger.

(¿Ven? ¡Ya se volvió loco! XD)

“¡Wow …!”

Un poderoso empujón vino de mi espalda repentinamente, y me tambaleó.

Miro en la dirección de donde creo que provino el empujón que me hizo tambalear.

¡Ese lugar estaba esa mina terrestre femenina!

Main se había escabullido de la multitud y su mano estaba extendida en esta dirección.

Probablemente sea, magia de viento.

Ciertamente, un tipo magia de viento que dispara una bola de aire del tamaño de un puño llamado ‘Wingblow’

Una bola de aire ante la vista es trasparente. Si no prestas mucha atención no podrás verla.

Esa Main, una sonrisa salía de su rostro por lo que hizo, provocándome sacándome la lengua.

“Bastarda ~!”

Mi grito y tambaleo, hizo que aflojara mi presión en Motoyasu y se levantara preparándose para el contra ataque.

Siendo derrumbado Motoyasu toma un respiro por mi hombro, con su arma en reposo en su cuello. Todos los balloon habían sido destruidos.

“Haa … Haa … ¡Es mi, victoria!”

Con una expresión más dolorosa y cansada como fue durante la ola de la calamidad, Motoyasu toma su lanza e hizo su declaración.

——————–
ここまで読んでくださりありがとうございます。

los que han leído todo hasta ahora, muchísimas gracias.

感想に対する返事ですが、

Es una respuesta acorde a mi impresión.

タイミングが良いのか悪いのか、この話が尚文の最底辺です。

Si el momento es bueno o malo, esta historia es desde la perspectiva de Naofumi.

(Palabras del escritor a sus lectores)

Pagina Anterior
Pagina Siguiente